Черные победили.
Пока Бос, Устул, Вышка и Жеребец принимали почести, раненых и убитых унесли с Арены. Раненых тотчас передали в руки трем лучшим лекарям Великондара. Жизнь гладиатора, хотя и называлась потерянной, ценилась высоко: далеко не каждого можно научить мастерству Арены. А попробуй кто из Императоров запретить Игры! И дня ему не усидеть после этого на Кедровом Троне.
Четверо победителей вразброд двинулись к выходу.
Мимо Кэра.
Юноша, с восторгом следивший за схваткой, больше всего восхищался Медведем. Именно Медведь проявил настоящее мужество. Сын вождя справедливо считал: не будь великан ранен, итог схватки мог быть иным. Удар же Устула, искалечивший гладиатора, юноша счел не достойным воина. А когда сын вождя клана Мечей полагает что-то недостойным, он не станет это скрывать. Он не оскорбился, когда кулак Устула швырнул его наземь,– то было честно. Но действовать сзади в схватке, где существуют правила? Нет!
Кэр еще слишком мало прожил на Гладиаторском Дворе и вообще в Великондаре, чтобы научиться держать язык за зубами.
Он решительно преградил дорогу Устулу.
– Ты не воин! Ты – гиена! – процедил он.
Сокт, вполне довольный собой, был погружен в собственные мысли и даже не расслышал сказанного.
– В чем дело, паренек? – снисходительно бросил он, замедлив шаг.
– Гиена,– медленно, сквозь зубы выговорил Кэр,– нападает сзади! Потому что боится клыков!
Сокт понял не сразу, что имеется в виду. Хотя намек был прозрачен, как фетское стекло. А когда понял, глаза его налились кровью. Сокт сжал кулаки… но, в отличие от юноши, всегда помнил, где и когда можно сводить счеты.
«Много чести для сопляка,– подумал он,– если я, Устул, победитель , расквашу ему физиономию».
И сокт разжал кулаки. Сегодня он – первый. Удар, который Устул полагал доблестным, решил исход схватки!
– Ты, щенок! – рявкнул он.– Заткни пасть и прочь с моей дороги!
Оттолкнув Кэра, он зашагал дальше.
– Вернись, трусливый ублюдок!
Слова сами вырвались из горла юноши. Он буквально трясся от ненависти.
Устул стремительно повернулся:
– Что?! Ублюдок?!
И ринулся на Кэра.
Ордаш, в этот момент оказавшийся рядом, хотел встать между ними, но не успел. Зато Кэр успел выдернуть из ножен Ордаша меч. Так быстро, что гладиатор не успел помешать.
– Ты, должно быть, глух! – выкрикнул он, держа меч в локте от отшатнувшегося сокта.– Трусливый ублюдок! Вот что я сказал!
– Эй, эй! Полегче! – воскликнул Ордаш, отступая на шаг.
Ему показалось, парень сошел с ума.
Устул отпрыгнул назад и выхватил меч.
– Вот сейчас ты сдохнешь! – пообещал он, осклабившись.
– Стоять!!!
Кэр даже не подозревал, что у человека может быть голос такой силы. От рева Хар-Руда у него заложило уши. Он даже присел от неожиданности. Весь гнев вылетел из него в один миг. Такое же ощущение было и у сокта.
– Псы! – Помощник Управителя свирепо оглядел одного и второго.– Потерявший Жизнь убивает только на Арене! Только на Арене, вы, сучья дрисня!
– Он,– пробормотал Устул.– Ему на Арену… Ученик…
– Да? – с холодной яростью спросил Хар-Руд.
Потом, обернувшись к Кэру, выхватил у него меч и швырнул Ордашу:
– Держи, дурак! А ты,– он холодно оглядел Кэра,– получишь свою возможность! Через два дня! Послезавтра! Я объявляю вас третьей парой!
– Ха! – Устул свирепо осклабился.– Ты сдохнешь, сопляк! Как я тебе обещал. Поживи. Два дня.
И зашагал прочь.
– Ну? – буркнул помощник Управителя.– Ты доволен?
– Да,– совершенно спокойно ответил юноша.– Да, наставник. Через два дня я его убью!
Кэр и на миг не усомнился, что сделает это. Второй раз в жизни он держал в руке боевой меч. В первый – когда убил стражника. Сын вождя попросту не понял, что произошло, не прочувствовал. Зато, изготовясь к схватке с Устулом, он исполнился холодной уверенности. Ничего подобного юноша не испытывал, ни охотясь с рогатиной в горах Самери, ни тренируясь с деревянным мечом. Стальной клинок был предназначен для убийства. Брать жизнь – за жизнь своего хозяина. И хотя там, в Самери, Кэр так и не получил собственного меча, всё, чему учили сына вождя, было подготовкой к этому мигу, мигу, когда воину Кэру вручат смертоносный тотем клана.
– Очень хорошо! – сказал Хар-Руд.– Ты его убьешь! А теперь пойдем обратно!
– Куда?
– К Арене.
– Но ведь все ушли! – удивился юноша.
– Далеко не все! Ты увидишь!
Помощник Управителя двинулся по коридору, свернул в одну из дверей, и через минуту они снова оказались у выхода на Арену. Но выход был закрыт, а у соседней с ним арки маячил стражник.
Хар-Руд молча поднял руку с золотым браслетом. Стражник убрал копье.
Еще один переход, и они оказались на открытом воздухе: между решеткой и зрительскими рядами.
Один из шести солдат, что прохаживались здесь, поспешил к ним. Хар-Руд вторично продемонстрировал браслет.
Они находились на выложенной мозаичными плитами полосе шириной в шесть-семь шагов. Арена была пуста. Кэр повернулся к скамьям.
– Чего они ждут? – спросил он, оглядывая возбужденные лица.
– Увидишь!
Кэр увидел.
Два стражника выволокли на Арену голого связанного человека. Один из них мечом перерубил веревки и толкнул пленника в спину. Тот упал на песок.
Стражники бегом покинули Арену.
– Слушайте! – закричал глашатай.– Вот Крол! Крол, прозванный Кровососом! Разбойник, пойманный воинами справедливого царя Фаргала! Крол-Кровосос, убивший шестерых солдат – и множество мирных поселян! Крол, злобный и коварный убийца.